|
(約2000字)
「実例に見る日英対訳」とは題しながらも画像しか参照しません。なるほどこれは新しい試みである。このフォーラムはこうでなくちゃ。(※表現は演出です。)なお、ここでいう『日英対訳』とは、日本のわたしたちがよく知っているものが“輸出!”され、何らかの異なる言語圏で翻訳されること全般に拡張するものとします。なるほどそれならその結果として産出されてきてわたしたちのところへ還流してくる画像を見るのも「実例に見る日英対訳」の守備範囲なんだね。(※かなり強弁しています。)
・ポテトサラダは主食ですか
https://st2.depositphotos.com/3042873/10970/i/950/depositphotos_109707864-stock-photo-delicious-japanese-potato-salad.jpg
https://uncutrecipes.com/Images-Recipes-Japanese/Potato-Salad.jpg
https://www.pws-cdn.com/the-recipe-depository/uploads/2383-japanese-potato-salad.jpg
しつれいしました。
・すぷりんぐ(違)「ネギ・オンザポテト!」のイメージです
https://photo2.foodgawker.com/wp-content/uploads/2019/07/3455090.jpg
https://www.panningtheglobe.com/wp-content/uploads/2018/05/Japanese-Potato-Salad-2.jpg
な・・・なんだってー!!
https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/52305533e4b0f2e9da6a47e9/1457360398256-HPZMV9JASSL6CJGTQ8E6/ke17ZwdGBToddI8pDm48kLcnAVGSsGCr8iSoLKsF7Wl7gQa3H78H3Y0txjaiv_0fDoOvxcdMmMKkDsyUqMSsMWxHk725yiiHCCLfrh8O1z4YTzHvnKhyp6Da-NYroOW3ZGjoBKy3azqku80C789l0hGaawTDWlunVGEFKwsEdnHiKDwc_LsHCrTcLivcf85eSXiNHMwRfTBg08glHHtyig/image-asset.jpeg
ゆで卵も追加で!(※「で」に傍点。)ところで、すりこぎはどこにあるのかしら。(違)
・ぐるなび「9 Popular Japanese Salads & Vegetable Dishes」(2017年2月8日)
https://gurunavi.com/en/japanfoodie/2017/02/salads-and-vegetable-dishes.html
> While potato salad may seem like the quintessential Western salad, it’s also a popular dish in Japan. Japanese potato salad has a distinct flavor that’s noticeably different from Western potato salad, with more umami flavor and a touch of sweetness. The secret ingredient is Japanese mayonnaise, which has a thicker texture and richer flavor than Western mayo. Japanese potato salad may also include other unusual ingredients like diced ham and cucumber.
「ぐるなび」の見解をお伝えしました。
・これまでに「このフォーラム」で紹介した「食べ物」の画像を一覧していってください
https://www.google.com/search?safe=active&hl=ja&tbm=isch&q=site%3Aneorail.jp%2Fforum%2F+food
「ポテトサラダ」に限らず、同じ視点でチョイスした外国のサイトの画像がたくさん。…うわぁおなかいっぱい。(※皮肉)
| |