列車の愛称に目を向けますと、「The 'Narita Express'」はよいですが、「Rapid 'Rabbit'」や「Rapid 'Airport Narita'」は、英語として意味不明になります。このうち、宇都宮線の「快速ラビット」は、湘南新宿ラインに振り替える形で減便され、もはや下り2本のみ(平日、土休日とも)になっており、残る2本も期間を置かずに振り替えなどが行なわれるとみられ、「快速ラビット」の愛称を冠した列車の設定は早晩、廃止されることになると思われます。その結果、英語で「Rapid 'Rabbit'」とアナウンスしなければならないという「国際的な笑いぐさ」にはならずに済むわけですが、だからといって、その昔、英語での案内などよく考えずに「快速ラビット」という愛称をつけてしまったという一種の「失敗」がきちんと総括されなければ、後々、似たような「失敗」が繰り返されないとも限りません。 |