・A town name that looks like a station name
(約15000字)
[4934],[4935]からの続きです。
拙作「駅名ランダマイザー(Z47T-DFK)」からGoogle翻訳に移動できるようにして、新たな遊びを開拓します。久々の「実例に見る日英対訳」36回目となります。
・(♪〜)
https://cdn.mainichi.jp/vol1/2019/04/21/20190421k0000m040035000p/0c8.jpg
・[4934]
> 『ランダム駅名ジェネレーター』(※)が「石橋ストーンブリッジメーカー」になっちゃうよ。
・[4935]
> 拙作『石橋ストーンブリッジメーカー』が一斉に火を噴きます。…噴きません!!(※真っ青)
https://cgworld.jp/special-feature/iwata_banner2.png
> 『石橋ストーンブリッジメーカー』が「『マウンテンサイド山脇のライスタウン』メーカー」(※「の」に傍点)になっちゃいました@だまされたとおもって(げふんげふん)なんでもございません。
・(♪〜)
http://blogimg.goo.ne.jp/user_image/35/af/56653a2bc845bc680f66785dd5c3c40f.jpg
水も滴る「5快速」はいはい「ごかいそく」ごかいそく。よかったですねー『水滴鉄』できてねー。(※平板読み)
・へいほー(※謎のかけ声)
|